Wednesday, August 27, 2025

"Acadian Two Step" - Amede Breaux

During WWII, Cajun artists such as the Breaux Brothers saw their opportunities to record dwindle and remain stagnant.  Their instrument was seen as old-fashioned once again and it wouldn't be until the late 1940s when jukeboxes began resurrecting the accordion sound across Cajun dancehalls. 


Ton papa et ta maman, quand je vois la galerie. 
Malheureux, moi je vois, mais (...)

A yéyaie, r'garde ici, c'est pour voir ton vieux nègre. 
Ta maman, elle est partie, oui, nous rejoindre, jusqu'à nous autre.

R'garde ici, dans ma maison, hier au soir, tu fais ça,
Quand tu viens chez nous autre, mais, prenez pas, m'en j'moi va.

Hey, petite!

Crowley
Daily Signal
Dec 1949

By 1950s, Amede Breaux's music opportunities seemed to increase.  With the popularity of Nathan Abshire, Aldus Roger and Lawrence Walker bringing the accordion music back on the scene, not only did Amede find an audience with occasional radio shows on KSIG, he garnered the attention of J.D. Miller and his studio in Crowley.  With local backup musicians such as Amos Leger and Sidney Leblanc, Miller recorded Amede performing an old Angelas Lejeune song "Petit Tes Canaigh" entitled "Acadian Two Step" (#1023) around 1951.   It was covered as a string band recording in the 1930s by Leo Soileau as "Attrape Moi, Je Tombe".  While it's possible Miller pulled in popular Crowley artists such as his brother Ophy Breaux on triangle or Happy Fats on bass or either Bradley Stutes or Papa Cairo on steel guitar, however, the personnel are unknown.  


Your dad and your mom, when I saw the porch,
Oh my, I saw you, but, (...)

Aye ye yaille, look here, in order to see your old man,
Your mom, she left, yes, the rest of us to stay together.

Look here, in my house, last night (at) what you've done,
When you came to our house, well, I can't handle that, I'm leaving. 

Hey, little one!


By the mid 50s, other Cajun artists, such as Iry Lejeune, popularized the melody as "Donnez Moi Mon Chapeau".  By the 1960s, Amede's brother-in-law, accordionist Joe Falcon recorded it as "Joe's Breakdown".  







  1. Lyrics by Stephane F and Tristan H

Release Info:
Jole Blon | Feature Records F-1023-A
Acadian Two Step | Feature Records F-1023-B

Find:
Acadian All Star Special: The Pioneering Cajun Recordings of J. D. Miller (Bear, 2011)

Saturday, August 2, 2025

"Le Pond De Nante" - John Bertrand & Roy Gonzales

Before the arrival of the Acadians in 1764, Louisiana had a fair share of Frenchmen that arrived and resided along the Mississippi River as explorers, either from New France provinces near the Great Lakes or as French soldiers stationed along the river in places such as Natchez, Pointe Coupee, and New Orleans.  Many of these Frenchmen would travel westward, away from the flooded watershed and find farming opportunities in the prairies of present-day St. Landry and Evangeline Parishes. They carried with them the songs of French European life.   By the end of the Napoleonic Era, more Frenchman would settle in south Louisiana, bringing with them other European melodies alongside Appalachian tunes pouring into the region.  Accordionist John H. Bertrand, of St. Landry parish, grew up exposed to these songs by his daughter who learned them from his mother, Nora Boone.  In 1929, he had the rare opportunity to record these seminal songs on wax alongside guitar player Roy Gonzales and his fiddling son, Anthony.  

Un jour en me promenant dessus le pont de Nantes,
J'ai rencontré la belle et j'ai voulu l'embrasser,
Hélas, le tribunal m'a rendu prisonnier.

Et quand ma belle a eu de mes nouvelles, 
Elle s'était habillée dedans une grande robe noire,
Et droit dans la prison, la belle est bien allée. 
...



Crowley Daily Signal
Jul 5, 1929
Bertrand's songs like "Le Pond de Nante" (#12776) is a loose interpretation of a classic classic old world French song from Brittany called "Dans les prisons de Nantes".   According to Wikipedia, it's a song featuring the story of the jailer 's daughter who helps a prisoner escape from a prison in Nantes.  It can be found almost everywhere in the French-speaking world thanks to the sailors going up the Loire or to the exiles who arrived in New France.   This particular story is of a lost love that dressed as a page, in a dark robe, pretending to be a man.  She begs the prison guards to let her in to see her lover.  Once in, she hands her lover the clothes, directs him to her horse, and instructs him to escape to freedom.1 


One day, while walking along the Nantes bridge,
I met the beauty and wanted to kiss her.
Alas, the court held me prisoner.

And when my beauty heard from me,
She had dressed in a long black dress.
And straight to prison, the beauty went.
...










  1. https://books.openedition.org/editionsbnf/490?lang=fr
  2. Lyrics by Tristan H
Release Info:
Le Pond De Nante | Paramount 12776
La Delaisser | Paramount 12776

Monday, June 9, 2025

"La Vieux Vals An' Onc Mack" - Thibodeaux Boys

Most of what people know about Joe Werner comes from his recording career however, even in his earliest years, he was always an entertainer.   He began playing the harmonica as a small boy after receiving one as a Christmas gift.   

In school, he turned his attention to the stage.  His earliest attempt at minstrel shows was in 1928 during a school play.  He participated in the production "Help Yourself" which took place at the Crowley Opera House.   In the performance, he participated in "negro conversations" portrayed as "Alimony Brown". According to the newspaper, "the choruses were well trained and rendered dainty dances and songs througout the production".1 By the summer of 1928, he was performing on the Legion Blackface Show as a clerk of court in the skit called "Eliza Rosewater's Divorce Case".2 

Rayne Tribune
Apr 1, 1932

J'vas demander à ton père, 
J'vas demander à ta mère,
Pour laisser te voir chère,
Et pour venir avec moi, 
Moi je m'en vas aujourd'hui,
Toi, tu vas venir avec moi, joli cœur. 

Si tu viens pas avec moi, mais,
Comment-donc t(u)i crois,
Moi, j'vas faire, chérie,
À la maison, moi tout seul, je peux finir mes vieux jours, (avec) tou(te)s,
Jolie les petits filles que moi, j'aime tant.

Si t(u)i viens pas avec moi, 
Comment-donc tu crois moi j'vas faire. Jolie! 
À la maison, moi tout seul, j'vais finir mes vieux jours (avec) tou(te)s,
Jolie les petit(e)s filles que moi, j'aime tant, chère!


By 1935, he continued amazing audiences of his multiple talents until he joined up with the Hackberry Ramblers and then the Thibodeaux Boys in 1938 recording the tune "La Vieux Vals An Onc Mack" (#2038).  It was likely an ode to his father, known as Uncle Max Werner, who had immigrated from Suhl, Thüringen, Deutschland (Germany) in the 1880s.   Max served in the Spanish American war before settling near Rayne where he raised his children.  

Rayne Tribune
Sep 28, 1934



I'm going to ask your father,
I'm going to ask your mother,
To let me see you, dear,
And to come with me,
I'm leaving today,
You're going to come with me, pretty sweetheart.

If you don't come with me, well,
How do you think,
I'm going to handle it, darling?
At home, all by myself, I can finish my last days, (with) all the,
Pretty little girls that I love so much.

If you don't come with me,
How do you think I'm going to handle it? Pretty!
At home, all by myself, I'm going to finish my last days, (with) all the,
Pretty little girls that I love so much, dear!






  1. "School Play Is Big Success" RT 4-14-1928
  2. "Work Complete On Legion Blackface Show" RT 8-4-1928
  3. RT.  6-7-1929
  4. Lost Rayne By Tony Olinger
  5. Lyrics by Stephane F
Find:
Raise Your Window: A Cajun Music Anthology 1928 - 1941 (The Historic Victor-Bluebird Sessions Vol. 2) (CMF, 1993)
Cajun Country, Vol. 2, More Hits from the Swamp (JSP, 2005)

Monday, April 7, 2025

"Jack Lafiance On De Crawfish" - Joseph Pierre Landry

Joseph Pierre Landry was born July 9, 1877 in Bayou Goula, Iberville Parish.  His father, Volney, was a veteran of the Civil War and his mother Harriet was a home maker. At the turn of the century, Joseph worked as a store salesman near White Castle and it was during this period of his life that Joseph spent time crafting his talent as a stage and voice actor.  

After moving to Beaumont, he married Anna Eileen Cunningham, an Irish woman and native of Illinois, and the couple started a family.   During the 1920s, he worked as a "commercial trucker" however, he began traveling to various towns between Texas and Louisiana, entertaining audiences with a number of "humorous stories and charming sketches that fairly brought down the house." Often these monologues were in conjunction with other musical acts that performed either before or after his stage shows. 

Either possibly discovered on one of his many performances in Louisiana or possibly connected to the Wilferts of Opelousas, the Victor Recording Company invited the humorist in November of 1929 to record two of his most popular monologues, "Jack LaFiance At The Telephone" and "Jack LaFiance On De Crawfish".(#22212).   While in New Orleans, other Cajun musicians that awaiting their turn in front of the microphone were Artelus Mistric, Columbus "Boy" Fruge and Moise Robin of Arnaudville, Alius Soileau & Leo Soileau of Ville Platte, Berthmost Montet & Joswell Dupuis of Henderson, Delin Guillory & Lewis Lafleur of Eunice, and Bixy Guidry & Percy Babineaux of Carencro. According to record collector/dealer Malcolm Vidrine, 

"The A-side is even done completely in French. B-side is in English and Jack LaFiance makes a decent case on replacing the Louisiana Pelican with a Crawfish (and put him on the dollar as well!)."  

LaFiance was a caricature figure, popularized in late 19th century New Orleans literature, and represented in literary newspaper columns by James J. McLaughlin, who told of fictional stories of creole courtship in New Orleans.   

After the Great Depression, Landry's career stalled.  Victor released his recordings in February of 1930, during the depths of the Depression, killing any chance of success Landry may have expected.  His recording seems to have been mostly forgotten and the distribution of the monologue, only 804 copies, succumbed to the effects of the economic situation.   

Outside of his day job in real estate sales, Joseph spent much of his time acting and impersonating in various talent shows and social events both in Beaumont and in Houston.  He would often demonstrate "great versatility as an imitator of various dialects," performing for the Kiwanis Club and Knights of Columbus; an organization in which he had deep involvement.

He became president of a real estate company after WWII and lived the rest of his life in Beaumont.  Joseph passed away April 24, 1957.


References

  1. The Houston Post Houston, Texas · Wednesday, December 24, 1919
  2. https://www.findagrave.com/memorial/167722299/joseph-pierre-landry
  3. Discussions with Malcolm V

Release Info:
Jack Lafiance At The Telephone | Victor 22212
Jack Lafiance On De Crawfish | Victor 22212

Saturday, March 29, 2025

"Je Pasa Durvan'Ta Port (I'll Pass In Front Of Your Door)" - Harry Choates

In 1947, Harry Choates recorded for Jimmy Mercer’s Swing Records in Paris, Texas on his new label, Cajun Classics, created just for Choates.1 In his early days, Mercer was pressing on highly fragile, reclaimed shellac -- he ground up used 78s, cooked them, dried them, and pressed new records out of them, just as Bill Quinn had done. In light of this, combined with the fact that distribution was probably limited to Dallas and Fort Worth, it's a miracle that even one copy exists today.2  


J’ai passé devant ta porte,
J’ai crié, “Bye-bye la belle.”
Y'a personne qui m'as pas répondu,
O yé yaille, mon cœur fait mal.

J’avais vu une petite chandelle allumée,
J'avais été courir z-à la porte,
Ils m'ont dit que ma belle était "gone",
O yé yaille, mon cœur fait mal.

J'avais vu une (...) la blonde dans la porte,
J'avais été (...) pour la belle,
Ils m'ont dit que la belle était "gone",
O yé yaille, mon cœur fait mal.

J’ai passé devant ta porte,
J’ai crié, “Bye-bye la belle.”
Y a personne qui m'a pas répondu,
O yé yaille, mon cœur fait mal.

poss. Grady Mann, Curzy Roy,
Johnnie Manuel, Harry Choates,
Joe Manuel, Eddy Pursley,
Ronald Ray "Pee Wee" Lyons
His group consisted Ronald Ray "Pee Wee" Lyons on steel guitar, Esmond "Eddie" Pursley on guitar, B D Williams on bass, Curzy "Porkchop" Roy on drums, Johnnie Ruth Manuel on piano and her husband Joe Manuel on banjo. Joe, from southwest Louisiana, had originally created his group for hillbilly music when they added Harry to the mix.   In this tune, Harry stepped back from the vocals and let Joe sing an old Cajun classic originally recorded by Cleoma Breaux in 1929 as "Mon Coeur T'Appelle".  It was entitled "Je Pasa Durvan Ta Port" (#1005), a corrupted spelling of the phrase "j'ai passé devant ta porte" or "I walked passed your door".   


I walked past your door,
I shouted, "Bye-bye, beautiful."
No one answered me,
Oh yeah, come on, my heart hurts.

I saw a small lit candle,
I ran to the door,
They told me my beauty was gone,
Oh yeah, my heart hurts.

I saw a (...) in the door,
I had (...) for my beauty,
They told me my beauty was gone,
Oh yeah, my heart hurts.

I walked past your door,
I shouted, "Bye-bye, beautiful."
No one answered me,
Oh yeah, my heart hurts.










  1. http://www.amoeba.com/music/artist/64745/bio
  2. http://wired-for-sound.blogspot.com/2010_12_17_archive.html
  3. Lyrics by Stephane F

Release Info:
Je Pasa Durvan Ta Port | Cajun Classics 1005
Tip-E-Te-Tip-E-Ta Ameon | Cajun Classics 1006

Find:
Harry Choates ‎– The Fiddle King Of Cajun Swing (Arhoolie, 1982, 1993)
Cajun Fiddle King (AIM, 1999)
Devil In The Bayou - The Gold Star Recordings (Bear Family, 2002)

Thursday, May 30, 2024

"La Danse Carre" - Dennis McGee & Ernest Fruge

Music associated with French and American dance forms influenced much of early Cajun social life in the 1920s.  From their Anglo-American neighbors, Cajun musicians learned jigs, hoedowns, and Virginia reels to enrich their growing repertoire which already included polkas, contredanses, varsoviennes and valses-à-deux-temps.5  Similar to the contredanse (counter-dance), the Cajun French square dance embraced a loosely structured call-out routine throughout the dance number.  These Cajun dances appeared in Acadie in the 17th century and flourished throughout.  According to musician and Acadian music researcher, Devon Léger, 

"Reel de la Rivière à la Truite" from New Brunswick.  It actually corresponds to a Cajun tune.  The first and third parts of "La Danse Carre" correspond pretty closely to two different old Acadian tunes from Eastern Canada! It's clear that French songs travelled from W. France to Canada to Louisiana with Acadians, but it's been super hard to demonstrate anything with the tunes.  Another Acadian tune, called "Rabastan à Avila Leblanc", from the Magdalen Islands. These islands from the coast of Quebec were one of the last strongholds of old style Acadian fiddling, so they have a lot of the old beautiful tunes.  The second part of "Rabastan" is exactly like the third part of "La Danse Carre", which is a really interesting correlation between old Acadian fiddling from Quebec, New Brunswick, Nova Scotia and Cajun fiddling.6  

When George Washington Cable toured through Louisiana in 1888, he commented on the Cajun dance: When a girl was old enough to "move into society"—that is, for marriage—she was "meant to join in the contra-dance.4  Cable continues: 
The fiddler's seat is mounted on a table in the corner.  The fiddler is in it.  Each beau has led a maiden into the floor.  The sets are made for the contra-dance.  The young men stand expectant, their partners wait with downcast eyes and mute lips as Acadian damsels should. The music strikes up, and away they go!4  

Dennis McGee

Although fiddler Dennis McGee spoke little but Cajun French, he was known nationally form appearances on such shows as "Prairie Home Companion" and from stops at colleges and festivals around the country.   McGee's career spanned most of the 20th century.  When Cajun music was first being recorded in the late 1920s, he played with such artists as Amede Ardoin, Joe Falcon and Amede Breaux.2  As a fiddler, McGee was keenly aware of the popularity of square dance styles.  He recalled:
I would love to be twenty years old again.  They danced contredanses throughout my courting days.  The contredanse wasn't difficult. You just had to turn around, making little steps while you turned.5  

During a recording session in 1929, he and Ernest Fruge recorded "La Dance Carre" (#512). Directly translated to "The Square Dance", you can hear Walter Coquille, a Cajun humorist who was present at the session, calling out dance instructions. McGee recalled playing this style at house dances every Saturday and Sunday from seven o'clock until midnight, where he'd received one dollar a night. 
We played all kinds of dances.  In a dance-hall in Ville Platte, we'd play first a "danse carrée", then a waltz, then a "two-step".  The "danse carrée" was very popular back then.  They danced by six or eight pairs.  Somebody would call out "Famille en ronde" and the girl would hold the arm of her partner.  Then they'd all make a big circle and return to place.  Then two pairs would cross together.  Then they'd form two lines, boys in one line and girls in the other.  They'd go in and meet and turn, then the pair would go down the line together.3    
Leleux Dancehall, 1938
Courtesy of LOC, Russell Lee Collection

Sometimes referred to as une contredanse francaise, it seemed to fade out of popularity towards the late 1930s, in particularly the regions of St. Landry parish and Evangeline parish.  Although McGee continued to play square dances afterwards, however, Fruge never recorded commercially for a major recording label ever again.  According to music producer Christopher King, he states: 
Their recording session features this hypnotic, driving, in-your-head twin fiddle breakdown. Two violins: one playing the lead, the other playing rhythm. "La Dance Carre" not only reminds me of the Carter Brothers but also the driving, hypnotic music we would also hear all over the world.1








  1. http://ngradio.gr/blog/chris-king/chris-travels-78-rpm-im-no-lyre-radio-show-no-4/.   Chris travels at 78 RPM: “I’m No Lyre” – Episode 4.   Radio show.
  2. "Cajun Fiddler Dead".  CPS. 1989.
  3. Dennis McGee ‎– The Complete Early Recordings.  Liner notes. 
  4. Bonaventure: A Prose of Acadian Louisiana By George Washington Cable
  5. Cajun and Creole Music Makers By Barry Jean Ancelet
  6. Discussions with Devon Léger, March 4, 2023.

Release Info:
NO-6713 La Rille Cajen | Brunswick 512
NO-6714 La Danse Carre | Brunswick 512 

Find:

The Early Recordings Of Dennis McGee: Featuring Sady Courville & Ernest Fruge (Morning Star, 1977)
Dennis McGee ‎– The Complete Early Recordings (Yazoo, 2006)

Wednesday, May 1, 2024

"La Fille A Oncle Elair" - Joe Falcon & Cleoma Breaux

The early surge of musical creativity carried over into a new period as Cajun performers throughout the 1930s, adapted tunes they heard on the radio. Joe and Cleoma were both known to have taken popular tunes of the day and recorded them in Cajun French.  

After the Great Depression, Joe and Cleoma were approached by RCA to travel to their makeshift studio in San Antonio for a recording session.  Together, the duo recorded four sings in 1934, one of them known as "La Fille A Oncle Elair" (#2191).  The song's popular was easily eclipsed by the record's popular flipside recording of "Ils Volet Mon Trancas", better known as "Hippy Ti Yo".  


Ah yéyaie les filles à n'onc Hilaire, 
C'est toutes des chères belles filles, 
Y'a une 'tite brune, y'a une 'tite blonde, 
Un qui est trop noire pour moi z'aimer, 
Mais, ça me fait du mal à moi.

Ah yéyaie les filles à n'onc Hilaire, 
C'est toutes des chères belles filles, 
Y'a une 'tite brune, une 'tite blonde, 
Un qui est pas de mon goût du tout, 
Mais, ça me fait du mal.

Ai yé yaille, les filles à Nonc’ Hilaire,
C'est toutes des chères ‘tites filles,
Tout ce qui me dégoute de porter des petits souliers numéro 9,
C’est trop de l’argent pour moi dépenser,
Fait pas ça avec moi.

Je me rappelle quand moi je passais,
Devant la porte de ta maman, 
N'en n’a pas un qui voulait me voir,
J'ai eu de la chance, mais-aujourd’hui,
De m' faire de l’argent,
Mais, ils m'ont tous dit d’aller me voir,
Elle voulait me voir avant de mourir.

Nonc Helaire Trahan
and Anita Babineaux Trahan


The song is a story of Nonc Helaire's daughters, each of whom had different colored hair.  The dark haired one was tough to love as a little girl since she seemed to desire expensive things such as "little size 9 shoes".   The author is clearly broke and only when he acquires enough money to make them happy, then he can visit their dying mother at her home.   In real life, "Nonc Helaire" was Helaire Trahan Sr, who came from such a large family that everyone knew him as "nonc".  A native of nearby Osson, Louisiana, he had three daughters, Nell, Verna and Joycelyn—the three filles referenced in Joe's song.1  


Aye ye yaille, the girls of uncle Helaire, 
They are all dear beautiful girls,
There's a brunnette, there's a blonde,
One who is too dark haired for me to love,
But, that hurts me so much.

Aye ye yaille, the girls of uncle Helaire, 
They are all dear beautiful girls,
There's a brunnette, there's a blonde,
One who is not my taste at all, 
But, that hurts me so much.

Aye ye yaille, the girls of uncle Helaire,  
They are all dear beautiful girls,
Everything disgusts me about them wearing little size nine shoes,
It's too much money for me to spend,
Don't do that to me.

I remember when I passed,
In front of your mother's door,
Not one of them wanted to see me,
I was lucky, today, to have money,
Well, they all told me to come see,
She wanted to see me before she died. 


Since then, the song has been recorded by many, including Beausoleil and the Basin Brothers, even taken on a caricature with Revon Reed as the famed "Nonc Helaire".  In 1996, Helaire's grandson, Horace Trahan, reworked the song in the studio and released it on his Swallow Records CD "Osson Blues".  






  1. Discussions with Anita H
  2. Lyrics by Marc C and Stephane F
Release Info:
BS-83852-1 La Fille A Oncle Elair (Uncle Elair's Daughter) | Bluebird 2191
BS-83853-1 Ils La Volet Mon Trancas | Bluebird 2191

Find:
Cajun Early Recordings (Important Swamp Hits Remastered) (JSP, 2004)