C'est pas la peine tu me dis "Non", faudra juste tu me dis "Oui",
C'est pas la peine tu me chagrines, faudra juste que tu marier,
Oh, oui, mon amie, quand le whisky est fini,
Oh, oui, mon amie, quand la valse s'en finie.
T'es perdu du grand bois, ouais, mon bebe, chère,Jamais me qu'avec part mon jogue au plombeau,C'est Jean à maison d'elle j'etre partir pour tout jour,Je mettre de caillé et du pain de maïs pour te dîner de ta vie.
Their off-timed singing along with their difficult French phrasing makes it complicated to understand; almost phonetically singing the lyrics with their American accent. In their lyrics, "jogue au plombeau" is a uniquely Cajun phrase describing the "jug on the pommel of the saddle" usually carrying water, whiskey, or some other liquid. Their two sides epitomized the impact of hillbilly and jazz on Cajun music with James using the full length of his bow to sustain his melodic phrasing. The following year in 1929, Angelus Lejeune used this old melody for his recording of "La Valse de Pointe Noire".
It's not worth it, you don't have to say "No", you must say "Yes",
It's not worth it, you'll be sorry, will you just marry me,
Oh, yes, my friend, when the whiskey is finished,
Oh, yes, my friend, when then the waltz is over.
You're lost in the big woods, yeh, my baby, my dear,Never will I share with you my pommel jug,It was John at your house, I'll be leaving any day now,I left curds and cornbread to keep you alive.
- Cajun Breakdown : The Emergence of an American-Made Music: By Ryan Andre Brasseaux
- Louisiana Fiddlers By Ron Yule
- Discussions with Malinda and Curtis F.
- Lyrics by Jerry M and Stephane F
Cajun: Rare & Authentic (JSP, 2008)
Cajun Swamp Stomp, Vol 1 (Lumi, 2012)